МОСТОВИ – часопис за преводну књижевност, број 171-172, зима-пролеће 2017.

МОСТОВИ – часопис за преводну књижевност, број 171-172, зима-пролеће 2017, година излажења 45.- Земун: Књижевно друштво Писмо, 2017. – 235 страна, главни уредник Душко Паунковић

casopis_mostovi_broj171-172Као и претходни бројеви у претходне четири деценије Мостови нам у новом броју доносе преводе са разних језика и разних књижевних жанрова. На неки начин часопис је “поглед у свет” многим читаоцима, студентима, па и књижевницима… Ту је превод са старогрчког Дејана Ацовића текста О немогућем који научници на основу стилских особености смештају у позни 4. век пре нове ере, затим преводи с руског Душка Паунковића, с немачког Миле Глигоријевић (Волфанг Борхерт), песме Е. Е. Камингса (превод са енглеског Николе Живановића), Ласла Краснахоркаиа (са мађарског превео Марко Чудић), Ту су још и текстови Филипа Рота, Михаила Мицакиса, Козме Пруткова, Роберта Болања. Часопис садржи рубрике Погледи, О књижевности (Ричард Палмер: Тридесет теза о интерпретацији), О превођењу, о англисти, професору Веселину Костићу (1931-2017) пише Бошко Чолић Антић, број завравају Хроника активности УКПС од августа 2016. до јула 2017. и драма Жак Де Декра Магнолија, у преводу са француског Јелене Стакић

Н. Ћосић, 26. 9.

 

 

admin_skd